Nesvesno, znamo da nema takve stvari, kao što je šansa.
Není žádná náhoda, že ze všech reportérů, byl vybrán on.
Nije sluèajnost da je on izabran.
"La Fin Absolue Du Monde" nebyla žádná náhoda.
La fin absolute de monde nije bio nesretan sluèaj, on mi je to rekao.
Takže ten německý člun, to nebyla žádná náhoda.
Znaèi, to nija bila sluèajnost... nemaèki brod.
Není to žádná náhoda, že soudní zákaz který jsi získala proti Peterovi, se kryje s tím, když tady Howie ohlásil svojí kandidaturu do Státního shromáždění.
Je li tako Ajlin? Vidite, nije sluèajnost da se sudska zabrana koju si podnela protiv Pitera dogodila u isto vreme kada je Hauvi objavio svoju kandidaturu za državnu skupštinu.
Váš příchod do naší vesnice není žádná náhoda.
Dolazak tvog prijatelja u naše selo danas nije slucajnost.
Není to žádná náhoda, že Soudný den přišel, když jsme byli my všichni zde, v bezpečí jeho Domu.
Nije slicajno Sudnji dan osecajmo se uzviseno dok smo ovde, sigurno dok smo u njegovoj kuci.
Tohle není žádná náhoda, byli vybráni záměrně.
Ovo nije sluèajnost, bili su mete.
Není to žádná náhoda, že jsme se sešli v tomto laskavém kruhu podpory.
Pa, nije sluèajnost što smo se našli tu, u krugu nježne potpore...
Už vás znám dlouho, Olivie a věřím, že ten nákres nebyla žádná náhoda.
Znam te veæ dugo vremena, Olivia, i verujem da crtež nije sluèajnost.
Takže jo, žádná náhoda, jestli to bereš takhle.
Onda da, nema sluèajnosti, ako gledaš tako na to.
Musí být v tobě něco zvláštního Beth, protože to není žádná náhoda, že jsi tu.
Sigurno je nešto vrlo posebno u vama, Beth, jer nije sluèajno da ste ovdje.
To není žádná náhoda, že ne?
Ne postoji takva stvar kao sluèajno, zar ne?
Byla jsi mladá a chytrá a ani na sekundu nevěřím, že je ti to líto, protože to nebyla žádná náhoda, že třída, kterou jsi vybrala, patřila profesorovi, který prováděl příjímací pohovory na práci, kterou jsme chtěli obě.
Bila si mlada i pametna, a nimalo ne vjerujem da ti je žao, jer nije bilo sluèajno da si izabrala predavaonicu profesora koji je vodio razgovore za posao koji smo obje htjele.
Takže když Cindi tohle ukradla, nebyla to žádná náhoda, Malcolme.
Kada je Sindi ukrala ovo, nije bilo sluèajno, Malkom.
Spojení Skylar se Stevem Owenem nebude žádná náhoda.
Ne izgleda dobro. Veza Skajlar Grin sa Ovenom nije sluèajna.
To není žádná náhoda, že je tady Zach Hamilton.
Nije sluèajnost što je Zak Hamilton ovde...
A v periodické tabulce, tím šestým elementem je uhlík, což není žádná náhoda, protože tohle je vyrobeno z něčeho jen mírně odlišného.
U periodnom sistemu, taj šesti element je ugljenik, što nije sluèajno, jer je ovo uglavnom pravljeno od toga.
Nebyla žádná náhoda, že k útoku došlo krátce po konci noční směny.
Nije sluèajnost što se napad odigrao nakon završetka noæne smene.
Není žádná náhoda, že si neznámý vybral oběť, kterou nikdo nehledá.
Nije sluèajno izabrao žrtvu koju niko neæe tražiti.
V tomto světě není žádná náhoda.
Ne postoje slucajnosti u ovom svetu.
Víš, že to nebyla žádná náhoda?
To nije bila sreća, zar ne?
To, že jsme se tu ocitly, nebyla žádná náhoda.
To što smo završile ovde nije sluèajnost.
Vsadím se, že to nebude žádná náhoda.
Rizikovaæu i reæi da ovo nije sluèajnost.
Není to žádná náhoda, že je vyfotografoval Rob Kesseler, který je umělec, a myslím, že někdo s designovým a uměleckým pohledem jako je on, je schopný dostat z pylu to nejlepší.
Није случајност да је ове сликао уметник, Роб Кеслер. И мислим да није случајност што је неко са уметничким оком и стилом, као што је он, успео да прикаже оно најбоље из полена.
0.80597400665283s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?